Tuesday, August 05, 2008

On being Byronic

The Atlantic website has posted a 1953 article by Jacques Barzun on the relationship of the English Romantic poet Lord Byron to the adjective that bears his name. As it turns out, nailing down the relationship between how the real Lord Byron—who was "mad, bad, and dangerous to know," as Lady Catherine Lamb famously said—and our interpretation of him is just as difficult as finding out what, precisely, "Byronic" really means.
The great men of the past whose names have given an adjective to the language are by that very fact most vulnerable to the reductive treatment. Everybody knows what "Machiavellian" means, and "Rabelaisian"; everybody uses the terms "Platonic" and "Byronic" and relies on them to express certain commonplace notions in frequent use.
The matter-of-fact tone of Barzun's opening line reminded me that much has changed since 1953. "Machiavellian" and "Platonic" are still in much use, but "Rabelaisian"—meaning "a style of satirical humour characterized by exaggerated characters and coarse jokes"—is much less so, perhaps depending on whether one has read Bakhtin recently. And the fates have been even less kind to "Byronic." A quick Google definition search of the term yields only a single, decidedly unhelpful entry—"Lord Byron (as in Byronic hero)"—that suggests that the word is perhaps as ill-used as it is misunderstood.

One of the interesting things about this particular essay is its awareness of how the relationship between the signifier "Bryonic" and the poet that the term signifies is constantly complicated and multi-layered. Does it refer to a "concentrated mind, and high spirits, wit, daylight good sense, and a passion for truth—in short a unique discharge of intellectual vitality"? A romantic, melancholy disposition borne of privilege and boredom? An active life as "a noble outlaw"? A wanton, pansexual eroticism? A scandalous, misunderstood existence as a self-imposed outcast? A sense of cynicism borne of out of an experence of real—or imagined—tragedy?

Of course, anyone who has been through high school or watched teen programming recently recognizes the contours of the Byronic sensibility, even though the posturing and angst of adolescence is never directly attached to the term. What makes the Byronic sensibility interesting, though, is the way in which the term has transcended the narrow confines of a dictionary definition to become a sort of genre of its own. There is only one way to be Machivellian, Platonic, or Rabelaisian, but being Byronic is as varied and complex as one wants it to be. And Byron himself would not have wanted it any other way.

No comments: